对比分析假说(对比分析假说的语言学基础)

adminadmin 02-25 11 阅读 0 评论

本文目录一览:

对比分析与对外汉语教学

摘要:对比分析在对外汉语中处于很重要的地位,对比分析可以从语音、语法、词汇、书写、文化等方面入手,以此为实际教学提供有效的教学方法,并充实教学内容。

对比分析:是将两种语言的系统进行共时比较,以揭示其相同点和不同点的一种语言分析方法。始于40年代的美国,代表人物——著名教育家弗赖斯,及其学生拉多。

对比分析是应用性的对比研究,特指外语教学中对语言难点进行分析的一种分析方法,即运用语言对比的方法来预测哪些语言现象会在外语学习中对学生造成困难,困难的程度如何;对学生已经出现的理论加以分析和解释。

关键词:对外汉语 高级阶段 教材 跨文化对比 高级阶段对外汉语教材的话题性 高级阶段的对外汉语教材的编写和选择是一个难题,尤其体现在对于课文题材的编排以及语法点的难度分配。

自觉对比法是前苏联在20世纪30—50年代正统的外语教学法,是主张通过母语与目的语的翻译和结构对比,自觉掌握目的语的一种教学方法。它以直接法为对立面,客观上成了语法翻译法的继承和发展。

对比分析假说的理论基础

理论基础是结构主义语言学(对语言结构进行客观、静态描写),心理学基础是行为主义心理学(把语言看成是习惯,习得第二语言就是克服旧习惯并形成一套新习惯)和迁移理论(在习惯的形成过程中就产生迁移理论)。

心理学基础:行为主义心理学。理论前提:A 各种语言之间有着许多相似之处,也有许多不同点;B 各种语言之间的异同点都是可以描述的;C 各种语言之间的异同点是学习者在第二语言学习中产 生迁移的根源。

而且他认为两种语言最不同的地方,学生最难掌握,相同的、类似的地方则比较容易掌握。因此他主张对第一语言和目的语进行语音、语法等方面的共时的对比,从而确定两者的相同点和不同点,预测学生有可能出现的错误。

低难度(Easy):适合初学者或有基础的人群。任务或问题相对简单、直观,容易理解和解决。 中等难度(Medium):适合有一定经验和知识的人群。任务或问题涉及一定的复杂性,需要一定的思考和推理能力。

它是建立在外语习得理论基础上的。这种理论认为,外语习得和母语习得过程一样,学习外语学生的粗误反映了他们对外 语规则习得过程是一种正常现象。它和70年代以前对比分析理论认为要尽量避免错误的看法是不同的。

对比分析假说(对比分析假说的语言学基础)

对比分析和对比分析假说的区别

C对比:对选择好的语言项目进行对比,找出相同点和不同点。D预测:在对比基础上,预测可能出现的困难和发生的错误。

对比分析法通常是把两个相互联系的指标数据进行比较,从数量上展示和说明研究对象规模的大小,水平的高低,速度的快慢,以及各种关系是否协调。

它和70年代以前对比分析理论认为要尽量避免错误的看法是不同的。在分析以后,他们得出的结论是,习得者在习得过程中所犯 错误不完全是母语干扰的问题,也不是对比分析完全能预测到的。

文学分析:对比论证可以用于分析文学作品中的主题、人物、情节等方面,比较和对比不同作品之间的相似性和不同性,从而探讨它们的意义和价值。比如,可以对比分析两部小说的情节和风格,或是比较两个作家的文学思想和风格。

比较相对数:将不同地区,不同行业的同类数值进行对比,说明同类事物在不同空间条件下的差异或者相关关系。如,不同企业的净资产收益率。

其实对比分析法可分为静态比较和动态比较两类,其中静态比较就是指在同一时间条件下对不同总体指标的比较,比如说不同部门、不同地区、不同国家的比较、也叫横向比较,简称横比。

对比分析关于划分难度等级的理论假设是什么

对比分析在教学中的应用——“难度等级模式”(普拉克特提出)A零级:指两种语言中的相同成分,在学习中产生正迁移,不会发生困难,如语序。B一级:在第一语言中分开的两个项目,在目的语中合成一项。

E等级的是最低的,它属于是最基础的一种,S级最高。不同的级数所对应的能力也不一样,E等级比较容易一些。上忍,中忍,下忍所对应的都是不同的等级。

理论假设是研究社会科学时提取问题变量的一种方法,用来帮助剔除理论模型中不必要的变量,保留问题的本质和研究重点,方便人们通过数学模型表达一个事物,进行研究。理论假设多用在经济学等社会科学领域中。

这五个科目在法硕考试上所针对的全部的内容加起来只要一本法硕分析即可囊括,主要构成是各科知识的基本概念、基本分类、基本理论(举个例子,刑法犯罪构成还在用四要件理论)。

数学难度等级划分图如下:一般情况下的难易程度比较:高数A高数B高数C高数D。高等数学A是理科(非数学)本科个专业学生的一门必修的重要基础理论课。

语言迁移研究综述

摘要:语言迁移与二语习得和外语教学有着密切联系,随着二语习得研究的不断发展,语言迁移研究成为其重点。

而借助许多历史研究可以了解语言之间的影响。民族征服和移民通常会引发大面积语言接触。 阿尔泰语系的形成可能源于不同语言的大面积语言接触。

现代汉语中的语言现象有以下几个: 语音:没有复辅音;元音占优势;音节整齐简洁;有声调。 语汇:单音节语素多,双音节词占优势;构词广泛运用词根复合法;同音语素多。

句子的语态、动词短语以及结构的机械使用和误用;在语篇层次上的负迁移主要表现为汉语思维模式的机械转换以及词序错误等;最后,本文给出一些克服语言负迁移的具体途径。

什么是对外汉语教学中的对比分析假说

对比分析是应用性的对比研究,特指外语教学中对语言难点进行分析的一种分析方法,即运用语言对比的方法来预测哪些语言现象会在外语学习中对学生造成困难,困难的程度如何;对学生已经出现的理论加以分析和解释。

王力先生曾在《在第一届国际汉语教学讨论会上的讲话》中明确指出:“对外汉语教学,我认为最有效的方法就是中外语言的比较教学。”对比分析通过对不同语言的比较,使人们对语言现象的描写和研究、对语言特征的了解更为深入。

对外汉语课堂教学管理 一 对比教学法 对比教学就是把彼此有一定联系或者有相同条件的两种或两种以上的事物加以比较的方法,帮助人们区别事物的相同点和不同点,更深刻地理解事物的特点、本质及其规律。

不同点:(1)产生年代及其代表人物:语法翻译法源于拉丁语教学法,盛行于1517世纪的欧洲,19世纪得到理论和实践上的阐述,代表人物是德国语言学家奥伦多夫。自觉对比法盛行于苏联40年代以前。

关键词:对外汉语 高级阶段 教材 跨文化对比 高级阶段对外汉语教材的话题性 高级阶段的对外汉语教材的编写和选择是一个难题,尤其体现在对于课文题材的编排以及语法点的难度分配。

下面是自觉对比法:概述:自觉对比法是前苏联在20世纪30—50年代正统的外语教学法,是主张通过母语与目的语的翻译和结构对比,自觉掌握目的语的一种教学方法。它以直接法为对立面,客观上成了语法翻译法的继承和发展。

The End 微信扫一扫

文章声明:以上内容(如有图片或视频在内)除非注明,否则均为原创文章,转载或复制请以超链接形式并注明出处。

本文作者:admin本文链接:https://51lanma.com/post/1850.html

上一篇 下一篇

相关阅读

发表评论

访客 访客
快捷回复: 表情:
评论列表 (暂无评论,11人围观)

还没有评论,来说两句吧...

取消
微信二维码
微信二维码
支付宝二维码